Tout ceci est en rapport direct avec les travaux de la Commission.
这一切同建委工作有着极其紧密联系。
Tout ceci est en rapport direct avec les travaux de la Commission.
这一切同建委工作有着极其紧密联系。
L'évolution démographique est en rapport direct avec le bien-être des populations.
人口领域发展直接影响到人民福利。
De fait, ces questions ont un rapport direct avec les causes profondes du conflit.
确,这些问题常常是发生冲突核心原因。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因生物条例无任何直接或间接关系。
L'éducation des femmes devrait avoir la priorité car elle a un rapport direct avec la fécondité.
鉴于教育同生育具有反向关系,女性教育应获得优先地位。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份评见是尖锐全面。
D'autre part, on ne peut pas exclure qu'il y ait un rapport direct entre ces interférences et l'assassinat.
此外,干扰与暗杀之间是否有直接关联问题也无法排除。
Nous estimons que leur rapport détaillé, direct et objectif décrit clairement la situation sur le terrain dans la région.
我们认为他们提出详细客观第一手明确阐述了该地区实际情况。
Cette question n'a aucun rapport direct avec les autres volets de la question iraquienne à l'ordre du jour du Conseil.
它与议程上伊拉克问题其他部分没有直接关系。
Le Conseil a tenu deux réunions importantes consacrées à des questions en rapport direct avec les aspects humanitaires des conflits
安理会举行了两次重要会议,解决对冲突人道主义方面有直接影响问题。
Elle entretient des rapports directs de coopération avec plusieurs pays d'origine et quelques autres par l'intermédiaire de ses représentants à l'étranger.
通过其驻外代表,以色列警方一直在与几个原籍国其他国家开展直接合作。
Ces dernières années, de nouveaux organes de coordination interinstitutions, ayant un rapport direct ou indirect avec les activités spatiales, ont commencé à apparaître.
在最近几年里,开始出现一些与外层空间方面活动直接或间接有关新机构间协调机关。
Les partenaires du Programme pour l'habitat autorisés à prendre la parole devant la Commission thématique devraient avoir un rapport direct avec les thèmes débattus.
获准在专题委员会上发言《生境议程》合作伙伴必须是与讨主题直接相关。
L'examen de questions ou de sujets ayant un rapport direct avec le programme de travail de la CNUCED devrait être la prérogative des commissions.
审议与贸发会议工作方案直接有关问题,应由各委员会决定。
Notre république, et son secteur oriental où nous nous trouvons actuellement, sont dans le rapport le plus direct avec le thème de notre colloque international.
我们共国同我们现在开会所在东部地区直接与国际研讨会主题相关。
Nous considérons que ces questions ont un rapport direct avec le problème du commerce illicite des armes légères que connaissent de nombreux membres du Mouvement.
我们认为这些问题与许多不结盟运动成员国面临小武器轻武器非法贸易相关问题有直接联系。
L'employeur est responsable du préjudice causé à un employé par un accident subi dans l'exercice de ses obligations professionnelles ou en rapport direct avec elles.
雇员在完成工作任务或从事与之直接相关事务时负伤,雇主有义务对该雇员所受到伤害给予补偿。
Enfin, et surtout, en rapport direct avec le thème de cette séance, on observe que la prévisibilité et l'accessibilité des financements à conditions avantageuses sont vitales.
最后但并非最不重要一点是,根据本次会议议题,有人认为可以预见并能够获得减让性资金至关重要。
La participation de la femme et la prise en compte des intérêts féminins sont en rapport direct avec le degré d'engagement en faveur de sa promotion.
妇女参与以及考虑妇女权益,与提高她们地位决心大小直接相关。
Il est souhaitable, par ailleurs, que les résolutions qui n'ont pas de rapport direct avec le mandat de la Première Commission soient éliminées de l'ordre du jour.
应该从议程中删除重点不是第一委员会任务决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。